فال حافظ روزانه دوشنبه 26 شهریور 1403 ، ویژه متولدین فروردین ، غزل حافظ شماره 320
ديشب به سيل اشک ره خواب مي زدم ، نقشي به ياد خط تو بر آب مي زدم ابروي يار در نظر و خرقه سوخته ، جامي به ياد گوشه محراب مي زدم هر مرغ فکر کز سر شاخ سخن بجست ، بازش ز طره تو به مضراب مي زدم روي نگار در نظرم جلوه مي نمود ، وز دور بوسه بر رخ مهتاب مي زدم چشمم به روي ساقي و گوشم به قول چنگ ، فالي به چشم و گوش در اين باب مي زدم نقش خيال روي تو تا وقت صبحدم ، بر کارگاه ديده بي خواب مي زدم ساقي به صوت اين غزلم کاسه مي گرفت ، مي گفتم اين سرود و مي ناب مي زدم
خوش بود وقت حافظ و فال مراد و کام
،
بر نام عمر و دولت احباب مي زدم
تعبیر:
با خواب و خیال به جایی نخواهید رسید. با نشستن و فکر کردن کاری از پیش نخواهید برد اگر می خواهید به مراد و کام دلتان دست پیدا کنید یا علی بگویید و خیالپردازی را کنار بگذارید و توکل به خدا کنید. راه هموار است. انشاالله که موفق می شوید.
فال حافظ روزانه دوشنبه 26 شهریور 1403 ، ویژه متولدین اردیبهشت ، غزل حافظ شماره 385
يا رب آن آهوي مشکين به ختن بازرسان ، وان سهي سرو خرامان به چمن بازرسان دل آزرده ما را به نسيمي بنواز ، يعني آن جان ز تن رفته به تن بازرسان ماه و خورشيد به منزل چو به امر تو رسند ، يار مه روي مرا نيز به من بازرسان ديده ها در طلب لعل يماني خون شد ، يا رب آن کوکب رخشان به يمن بازرسان برو اي طاير ميمون همايون آثار ، پيش عنقا سخن زاغ و زغن بازرسان سخن اين است که ما بي تو نخواهيم حيات ، بشنو اي پيک خبرگير و سخن بازرسان
آن که بودي وطنش ديده حافظ يا رب
،
به مرادش ز غريبي به وطن بازرسان
تعبیر:
از دوست و مقصود خود دور مانده ای و در آرزوی دیدار او به سر می بری. به زودی مقصود تو حاصل خواهد شد و به آرزوی خود می رسی. دست از تلاش بر ندار.
فال حافظ روزانه دوشنبه 26 شهریور 1403 ، ویژه متولدین خرداد ، غزل حافظ شماره 236
اگر آن طاير قدسي ز درم بازآيد ، عمر بگذشته به پيرانه سرم بازآيد دارم اميد بر اين اشک چو باران که دگر ، برق دولت که برفت از نظرم بازآيد آن که تاج سر من خاک کف پايش بود ، از خدا مي طلبم تا به سرم بازآيد خواهم اندر عقبش رفت به ياران عزيز ، شخصم ار بازنيايد خبرم بازآيد گر نثار قدم يار گرامي نکنم ، گوهر جان به چه کار دگرم بازآيد کوس نودولتي از بام سعادت بزنم ، گر ببينم که مه نوسفرم بازآيد مانعش غلغل چنگ است و شکرخواب صبوح ، ور نه گر بشنود آه سحرم بازآيد
آرزومند رخ شاه چو ماهم حافظ
،
همتي تا به سلامت ز درم بازآيد
تعبیر:
آنچه را که از دست داده ای به زودی به دست خواهی آورد. دنیا دوباره به کام تو می گردد. در هر کاری اعتدال و میانه روی را رعایت کن. از افراط و تفریط بپرهیز.
فال حافظ روزانه دوشنبه 26 شهریور 1403 ، ویژه متولدین تیر ، غزل حافظ شماره 318
مرا مي بيني و هر دم زيادت مي کني دردم ، تو را مي بينم و ميلم زيادت مي شود هر دم به سامانم نمي پرسي نمي دانم چه سر داري ، به درمانم نمي کوشي نمي داني مگر دردم نه راه است اين که بگذاري مرا بر خاک و بگريزي ، گذاري آر و بازم پرس تا خاک رهت گردم ندارم دستت از دامن بجز در خاک و آن دم هم ، که بر خاکم روان گردي به گرد دامنت گردم فرورفت از غم عشقت دمم دم مي دهي تا کي ، دمار از من برآوردي نمي گويي برآوردم شبي دل را به تاريکي ز زلفت باز مي جستم ، رخت مي ديدم و جامي هلالي باز مي خوردم کشيدم در برت ناگاه و شد در تاب گيسويت ، نهادم بر لبت لب را و جان و دل فدا کردم
تو خوش مي باش با حافظ برو گو خصم جان مي ده
،
چو گرمي از تو مي بينم چه باک از خصم دم سردم
تعبیر:
دوستان را فراموش نکن و در هنگام سختی به کمک آنها بشتاب. به خانواده خود بیشتر اهمیت بده چون آنها بهترین یار و یاور تو در هنگام حوادث هستند. تا زمانی که دوستان مشفق داری، از هیچ چیز نترس و به راه خود ادامه بده تا به مقصود برسی.
فال حافظ روزانه دوشنبه 26 شهریور 1403 ، ویژه متولدین مرداد ، غزل حافظ شماره 155
اگر روم ز پي اش فتنه ها برانگيزد ، ور از طلب بنشينم به کينه برخيزد و گر به رهگذري يک دم از وفاداري ، چو گرد در پي اش افتم چو باد بگريزد و گر کنم طلب نيم بوسه صد افسوس ، ز حقه دهنش چون شکر فروريزد من آن فريب که در نرگس تو مي بينم ، بس آب روي که با خاک ره برآميزد فراز و شيب بيابان عشق دام بلاست ، کجاست شيردلي کز بلا نپرهيزد تو عمر خواه و صبوري که چرخ شعبده باز ، هزار بازي از اين طرفه تر برانگيزد
بر آستانه تسليم سر بنه حافظ
،
که گر ستيزه کني روزگار بستيزد
تعبیر:
بر سر دو راهی و دو دلی و تردید مانده ای. بدون تفکر و اندیشه شروع به کاری کردن نتیجه ای جز سردرگمی ندارد. با مشورت با دوستان و بزرگان با تجربه و کمی تعمق می توانی بر مشکلات فائق شوی.
فال حافظ روزانه دوشنبه 26 شهریور 1403 ، ویژه متولدین شهریور ، غزل حافظ شماره 252
گر بود عمر به ميخانه رسم بار دگر ، بجز از خدمت رندان نکنم کار دگر خرم آن روز که با ديده گريان بروم ، تا زنم آب در ميکده يک بار دگر معرفت نيست در اين قوم خدا را سببي ، تا برم گوهر خود را به خريدار دگر يار اگر رفت و حق صحبت ديرين نشناخت ، حاش لله که روم من ز پي يار دگر گر مساعد شودم دايره چرخ کبود ، هم به دست آورمش باز به پرگار دگر عافيت مي طلبد خاطرم ار بگذارند ، غمزه شوخش و آن طره ي طرار دگر راز سربسته ما بين که به دستان گفتند ، هر زمان با دف و ني بر سر بازار دگر هر دم از درد بنالم که فلک هر ساعت ، کندم قصد دل ريش به آزار دگر
بازگويم نه در اين واقعه حافظ تنهاست
،
غرقه گشتند در اين باديه بسيار دگر
تعبیر:
از زحمتی که تحمل کرده ای و تو را به نتیجه نرسانده است نا امید شده ای. غم و اندوه حاصلی ندارد و راههای دیگر را امتحان کن. اراده داشته باش و نا امیدی را رها کن. با هر کسی راز خود را در میان نگذار.
فال حافظ روزانه دوشنبه 26 شهریور 1403 ، ویژه متولدین مهر ، غزل حافظ شماره 242
بيا که رايت منصور پادشاه رسيد ، نويد فتح و بشارت به مهر و ماه رسيد جمال بخت ز روي ظفر نقاب انداخت ، کمال عدل به فرياد دادخواه رسيد سپهر دور خوش اکنون کند که ماه آمد ، جهان به کام دل اکنون رسد که شاه رسيد ز قاطعان طريق اين زمان شوند ايمن ، قوافل دل و دانش که مرد راه رسيد عزيز مصر به رغم برادران غيور ، ز قعر چاه برآمد به اوج ماه رسيد کجاست صوفي دجال فعل ملحدشکل ، بگو بسوز که مهدي دين پناه رسيد صبا بگو که چه ها بر سرم در اين غم عشق ، ز آتش دل سوزان و دود آه رسيد ز شوق روي تو شاها بدين اسير فراق ، همان رسيد کز آتش به برگ کاه رسيد
مرو به خواب که حافظ به بارگاه قبول
،
ز ورد نيم شب و درس صبحگاه رسيد
تعبیر:
شما پیروز می شوید و خبر بسیار خوبی نزدیک است که شما را به حد کمال می رساند و حق خودتان را می گیرید، به شرط اینکه در کارتان قاطع باشید و غفلت نکنید. به حضرت مهدی(ع) توکل کنید. مواظب اطرافیان باشید. خوابتان نبرد زیرا کسانی در کمینتان نشسته اند تا شما را به انحراف بکشانند. | به زودی به هدف خود می رسی و شاهد پیروزی و موفقیت را در بر می گیری. همه ی نقشه های دشمنان نقش بر آب می شوند. همه ی اینها را از لطف و کرم خداوند و نتیجه ی سعی و تلاش خود بدان و از خداوند سپاسگزار باش.
فال حافظ روزانه دوشنبه 26 شهریور 1403 ، ویژه متولدین آبان ، غزل حافظ شماره 287
اي همه شکل تو مطبوع و همه جاي تو خوش ، دلم از عشوه شيرين شکرخاي تو خوش همچو گلبرگ طري هست وجود تو لطيف ، همچو سرو چمن خلد سراپاي تو خوش شيوه و ناز تو شيرين خط و خال تو مليح ، چشم و ابروي تو زيبا قد و بالاي تو خوش هم گلستان خيالم ز تو پرنقش و نگار ، هم مشام دلم از زلف سمن ساي تو خوش در ره عشق که از سيل بلا نيست گذار ، کرده ام خاطر خود را به تمناي تو خوش شکر چشم تو چه گويم که بدان بيماري ، مي کند درد مرا از رخ زيباي تو خوش
در بيابان طلب گر چه ز هر سو خطريست
،
مي رود حافظ بي دل به تولاي تو خوش
تعبیر:
راه پر خطر عشق را طی کردن کار هر کس نیست. مردی با اراده و قوی می خواهد تا از سختی های راه نهراسد. برای رسیدن به مقصود باید تلاش کرده و مأیوس نشوی.
فال حافظ روزانه دوشنبه 26 شهریور 1403 ، ویژه متولدین آذر ، غزل حافظ شماره 178
هر که شد محرم دل در حرم يار بماند ، وان که اين کار ندانست در انکار بماند اگر از پرده برون شد دل من عيب مکن ، شکر ايزد که نه در پرده پندار بماند صوفيان واستدند از گرو مي همه رخت ، دلق ما بود که در خانه خمار بماند محتسب شيخ شد و فسق خود از ياد ببرد ، قصه ماست که در هر سر بازار بماند هر مي لعل کز آن دست بلورين ستديم ، آب حسرت شد و در چشم گهربار بماند جز دل من کز ازل تا به ابد عاشق رفت ، جاودان کس نشنيديم که در کار بماند گشت بيمار که چون چشم تو گردد نرگس ، شيوه تو نشدش حاصل و بيمار بماند از صداي سخن عشق نديدم خوشتر ، يادگاري که در اين گنبد دوار بماند داشتم دلقي و صد عيب مرا مي پوشيد ، خرقه رهن مي و مطرب شد و زنار بماند بر جمال تو چنان صورت چين حيران شد ، که حديثش همه جا در در و ديوار بماند
به تماشاگه زلفش دل حافظ روزي
،
شد که بازآيد و جاويد گرفتار بماند
تعبیر:
راه رسیدن به مقصود دشوار و ناهموار است. شکست امروز به معنی پیروزی فرداست به شرط آنکه از لحظات کمال استفاده را ببری. صبور و شکیبا باش.
فال حافظ روزانه دوشنبه 26 شهریور 1403 ، ویژه متولدین دی ، غزل حافظ شماره 107
حسن تو هميشه در فزون باد ، رويت همه ساله لاله گون باد اندر سر ما خيال عشقت ، هر روز که باد در فزون باد هر سرو که در چمن درآيد ، در خدمت قامتت نگون باد چشمي که نه فتنه تو باشد ، چون گوهر اشک غرق خون باد چشم تو ز بهر دلربايي ، در کردن سحر ذوفنون باد هر جا که دليست در غم تو ، بي صبر و قرار و بي سکون باد قد همه دلبران عالم ، پيش الف قدت چو نون باد هر دل که ز عشق توست خالي ، از حلقه وصل تو برون باد
لعل تو که هست جان حافظ
،
دور از لب مردمان دون باد
تعبیر:
سعادت و نیکبختی در انتظار تو است. به خاطر موفقیتهایت مورد توجه دیگران قرار خواهی گرفت. مراقب باش کبر و غرور تو را از راهی که در پیش داری منحرف نکند.
فال حافظ روزانه دوشنبه 26 شهریور 1403 ، ویژه متولدین بهمن ، غزل حافظ شماره 36
تا سر زلف تو در دست نسيم افتادست ، دل سودازده از غصه دو نيم افتادست چشم جادوي تو خود عين سواد سحر است ، ليکن اين هست که اين نسخه سقيم افتادست در خم زلف تو آن خال سيه داني چيست ، نقطه دوده که در حلقه جيم افتادست زلف مشکين تو در گلشن فردوس عذار ، چيست طاووس که در باغ نعيم افتادست دل من در هوس روي تو اي مونس جان ، خاک راهيست که در دست نسيم افتادست همچو گرد اين تن خاکي نتواند برخاست ، از سر کوي تو زان رو که عظيم افتادست سايه قد تو بر قالبم اي عيسي دم ، عکس روحيست که بر عظم رميم افتادست آن که جز کعبه مقامش نبد از ياد لبت ، بر در ميکده ديدم که مقيم افتادست
حافظ گمشده را با غمت اي يار عزيز
،
اتحاديست که در عهد قديم افتادست
تعبیر:
مشکلات زندگی را بزرگ و غیر قابل حل ندان زیرا همه مشکلات در سایه ی تلاش و لطف خداوند حل خواهند شد. صبر و تحمل و ایمان به خدا را فراموش نکن و نا امید نباش.
فال حافظ روزانه دوشنبه 26 شهریور 1403 ، ویژه متولدین اسفند ، غزل حافظ شماره 178
هر که شد محرم دل در حرم يار بماند ، وان که اين کار ندانست در انکار بماند اگر از پرده برون شد دل من عيب مکن ، شکر ايزد که نه در پرده پندار بماند صوفيان واستدند از گرو مي همه رخت ، دلق ما بود که در خانه خمار بماند محتسب شيخ شد و فسق خود از ياد ببرد ، قصه ماست که در هر سر بازار بماند هر مي لعل کز آن دست بلورين ستديم ، آب حسرت شد و در چشم گهربار بماند جز دل من کز ازل تا به ابد عاشق رفت ، جاودان کس نشنيديم که در کار بماند گشت بيمار که چون چشم تو گردد نرگس ، شيوه تو نشدش حاصل و بيمار بماند از صداي سخن عشق نديدم خوشتر ، يادگاري که در اين گنبد دوار بماند داشتم دلقي و صد عيب مرا مي پوشيد ، خرقه رهن مي و مطرب شد و زنار بماند بر جمال تو چنان صورت چين حيران شد ، که حديثش همه جا در در و ديوار بماند
به تماشاگه زلفش دل حافظ روزي
،
شد که بازآيد و جاويد گرفتار بماند
تعبیر:
راه رسیدن به مقصود دشوار و ناهموار است. شکست امروز به معنی پیروزی فرداست به شرط آنکه از لحظات کمال استفاده را ببری. صبور و شکیبا باش.